ช่วงนี้อ่านหนังสือเตรียมสอบภาษาอังกฤษ เลยนั่งนึกถึงคำศัพท์ต่างๆ แล้วมาสะดุดที่คำเรียกเจ้ากระต่ายน้อยของภาษาอังกฤษที่มีคำเรียกอยู่ 2 คำ นั้นคือ rabbit และ bunny อืม............
มันต่างกันอย่างไรละเนี่ย มันจะเหมือน dog กะ puppy ไหมนะ แบบว่า สุนัขโตกะสุนัขเด็กๆ เลยต้องหาคำตอบให้มันกระจ่างซะหน่อย
จากการค้นหา พบว่าการใช้ของทั้งสองคำ ไม่ได้แตกต่างกัน เพียงแต่คำว่า bunny ถูกแตกออกมาจาก rabbit ซึ่งมักจะเอาไว้ใช้เรียกลูกกระต่าย หรือกระต่ายเด็กๆ เพื่อให้ดูน่ารัก และชัดเจนมากขึ้นเมื่อเราจะเรียกลูกกระต่าย
และยังพบคำศัพท์อีกคำคือ Hare (แฮร์) ซึ่งมีความหมายว่า กระต่ายป่า ซึ่งจะมีความหมายใกล้เคียงกับ Jack rabbit ที่มีแปลว่า กระต่ายขนาดใหญ่ในทวีปอเมริกาเหนือ เนื่องจากทั้ง Hare และ Jack rabbit มีหูและขาหลังยาวมาก ขนาดตัวก็จะใหญ่กว่ากระต่ายบ้าน (Rabbit)
คงจะกระจ่างกันไม่มากก็น้อย แต่เอาเป็นว่าถนัดคำไหนก็ใช้คำนั้น เพราะค้นใน google ผลที่ได้ก็ไม่ต่างกันซักเท่าไหร่นะจ๊ะ
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
กระจ่างแล้ว ขอบคุณเจ้า คงเหมือนพิกเล็ท กับพิก ด้วยใช่มั้ย
ตอบลบ